Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

А если вы меня спросите, я направлю свой взгляд в туманную даль.., где здесь мораль

Монстроаниме - человеком быть не круто

А вот есть у меня теория насчёт засилья монстроаниме - разумеется, конспирологическая. Мульты для детей про то, что нечистью быть здорово, круто и прикольно - что-то неспроста их так много стало. Не охотниками на монстров (обожаю фильмы про них, если что), а именно монстрами. Которым человеческие законы не писаны. Такое ощущение, что нас готовят к какой-то новой реальности. А детей - особенно. Вопрос - к какой?

Мне тут аниматроников показали - ну и рожи! Клоун в "Оно" такой же, но там хоть не делается вид, будто он хороший. Кто и что курил, придумывая это? Только не в рожах проблема на самом деле, а в том, что человеком в монстроаниме быть не круто и скучно, и эти идеи затёсываются в головы накрепко и с детства. Вот в чём дело. Оно, конечно, когда это в сказках чудищ не бывало? И некоторым чудищам можно даже посочувствовать - может, они только на лицо ужасные, но добрые внутри. Но когда чудища в сказках повсеместно выходят на первый план и становятся главгероями, и при этом человеком быть в этих сказках явно некруто и скучно - вот это уже неспроста!

Вот мне и интересно про реальность, к которой так пытаются готовить - то ли там монстры власть захватят, то ли большинство людей станет монстрами. А все школы - монстерхаями. В любом случае, люди в пролёте. В пролёте часто и элементарные человеческие ценности - не у всех сценаристов на них толку хватает. Мне говорят, что дети сами сделают выводы. Конечно, сами, ведь любой вывод со стороны - это не вывод, а навязанная директива. Вот только какие выводы будут? "Я никогда не стану как та ужасная тётка-соседка, она же ужаснее любой вампирши из мульта," - отлично, хороший вывод. Даже, я бы сказала, зрелый. Но не факт, что будет именно он. А что если, чисто к примеру, вывод окажется таким: "Можно безнаказанно вламываться в чужие дома, бить людей и даже убивать - кто так делает, тот крут и силён, как те персонажи, они же супер! И если та тётка мне что не то скажет - то я её убью". Потому что до зрелых выводов ещё надо дойти, пошевелить мозгами, а вот некритично воспринять и истерично отреагировать - это просто и быстро. Ужастики хороши, когда критичность мышления уже развита, без неё они делов в мозгах наделают. Детям потому и нравится, что критичность пока ещё не очень, а решения проблем в монстроаниме просты как репа. Бабах - и готово! Опять же привлекает разница между мультоприколами и реальностью - в мультах все неуязвимые же, можно делать что попало, а в реальности не всегда. И так заманчиво уходить в аниме от родительских окриков "нельзя/ упадёшь/ушибёшься/испачкаешься/щас вон тому дяде отдам" - в мультиковую безнаказанность и всепоправимость.

И нечего возмущаться, что дети смотрят всяку монстрочушь - они смотрят то, что для них придумали взрослые дяди-тёти с громадными заморочками в своих взрослых головах. Mонстры гораздо понятнее и предсказуемее этих странных взрослых. Вот только этих монстров придумали такие же бывшие затюканные дети, которые что-то там себе таким образом компенсируют. И, кстати, не особо задумываются о влиянии своих творений на детей - авторы-то уже сами взрослые.

В шляпе и в пути

Цикл переводов песен для мюзикла В. Трофимовой "Мелькор" - 15. "За Гранью"

Выполнялись мною для неосуществлённого проекта фэндомской постановки на английском языке (по книге Н. Васильевой "Чёрная книга Арды"). Цель переводов была - сделать полностью эквиритмические тексты, чтобы их можно было петь. На русском постановка мюзикла осуществлялась несколько раз, а вот идея с пением на английском уже вряд ли воплотится. Разумеется, эти тексты следовало опубликовать ещё два года назад и не делать из этого секрета. Тем более что свои обещания В. Трофимова не выполнила. Переводы выполнялись бесплатно, "по дружбе", вместо вознаграждения или упоминания моего имени в проекте я получила лишь обесценивание своего труда - так что право на исполоьзование этих переводов имею только я.

Перед этой публикацией я заново отредактировала некоторые переводы, избавив их от кое-каких принятых тогда по чужому совету книжных оборотов и местами значительно облегчив произношение строк. Какие-то больше, какие-то меньше. Без изменений остался только один перевод - "Я больше не увижу Валинор", так как он был сделан позднее всех и меня он устраивал и тогда, и теперь.
Та редактура, которая была использована для субтитров в одноимённом клипе, была сделана без моего ведома и согласия (да ещё и с грубыми нарушениями стиля).

Публикуются переводы так, как позволяет это формат ЖЖ - по одному, в форме таблицы для удобства чтения. По одному - потому что кат ЖЖ деформирует таблицу. Всего - 15 переводов песен, см. предыдущие и следующие посты по тэгу "Мои переводы".


ВОЗВРАЩЕНИЕ МЕЛЬКОРА В АРТУ

Смертные земли. Мелькор устало сидит на большом валуне и рассматривает свои обожженные ладони.

                МЕЛЬКОР

Зачем я мстил? Зачем сюда стремился?

Здесь только пепел, больше ничего.

И эти вот эльфийские стекляшки

Ладони мне сожгли… Ну и ожоги…

Такие никогда не заживут.


  За его спиной появляется Элхэ.

                 ЭЛХЭ

Вся Арта как птенец в твоих ладонях,

Не опускай же рук.

              МЕЛЬКОР

Какие руки… Обугленные, скрюченные пальцы,

И каждое движенье – через боль…

Я зря пришел. Всё выпила до капли,

Всё высосала Арта из меня.

Проклятое, проклятое бессмертье!

Она погибла за меня, а я,

Ничтожество, калека, я – живу!



ДУЭТ «ЗА ГРАНЬЮ»

ЭЛХЭ (поет):

Ты мой ребенок, ты мой бог.

О как мне дорог

Каждый твой вздох!

Нет,

Не опускай обожженных рук,

Не завершен твоей жизни круг,

Впадать в отчаянье ты не смей,

Живи для Арты и для людей, любимый!

Нет,

Не говори, что все было зря!

Опять встает над землей заря,

Сияет в небе твоя Звезда,

И я хочу быть тобой горда!

Ты мой ребенок, ты мой свет,

О как же долог

Путь к тебе!

МЕЛЬКОР (поет):

Но

Мученье видеть и понимать,

Что я не в силах тебя обнять,

И не коснуться руки, хоть плачь,

Мое бессмертие – мой палач!

ЭЛХЭ (поет):

Знай,

Я в каждой капле твоей крови,

О мой любимый, молю, живи,

Живи и помни: настанет срок,

Я помогу перейти порог!

МЕЛЬКОР (поет):

Элхэ, постой, не уходи!

Светит закат, еще рано!

Элхэ, в глаза мне погляди,

О этот взгляд, он как рана,

Эти глаза,

О, эти глаза,

Элхэ!

ЭЛХЭ (поет):

Ты мой ребенок, ты мой бог,

О как мне дорог

Каждый твой вздох!

МЕЛЬКОР И ЭЛХЭ (поют):

Ты мой ребенок, ты мой свет!

О как же долог

Путь к тебе!

Элхэ исчезает.

THE RETURN OF MELKOR TO ARTA

In the Mortal lands. Melkor is sitting wearily on a big stone regarding his burnt palms.

                Melkor:

Why did I plan revenge? Why did I long to come here?

It’s only ash and dust, and nothing left alive.

And these three pieces of damn petty elven-glass,

They’ve burnt my hands… Ah, those are nasty burns…

The kind that hardly ever heal.

     
    
Elhe appears behind him.

                 Elhe:

Just like a bird is Arta in your careful hands,

Don’t let them fall.

               Melkor:

My hands… What hands?

You call them hands – those scorched maimed limbs?

When every move comes through a burning pain…

I’ve come in vain. You see, she’s drained me,

Consumed me, that’s what Arta’s done.

Oh damn it, damn it – my immortal body!

My Elhe died for me, and I –

A worthless cripple, nothing more - I live!

«ON THE OTHER SIDE » DUET

Elhe (sings):

You whom I pray for, you whom I defend,

Each breath you’re taking I’ll share to the end.

No,

No, don’t you let your burnt hands fall down,

Your destination is yet to come.

And don’t you dare to give up your life,

For Men and Arta you must survive, they need you!

No,

Don’t try to say it was all in vain!                                       The dawn is glowing above again,       

Your Star is shining so strong and true,

I really want to be proud of you!

You whom I care for, your light’s shining through.

So long, so painful – the way to you!

Melkor (sings):

But

It hurts so much just to understand -

No chance for even to touch your hand

Or throw my arms around you again,

My immortality is my bane!

Elhe (sings):

Look,

I’m in the blood running in your veins,

Pray go on living, don’t heed the pain.

Live now and wait - there will come a time

When I’ll be there to help cross the line!

Melkor (sings):

Elhe, don’t leave, don’t go away –

Sunset is now, the stars coming.
Look into my eyes, hear what I say.
Oh, it's so sharp, feels like I'm dying,
That look in your eyes…
       Oh Elhe!

Elhe (sings):

You whom I pray for, you whom I defend,

Each breath you’re taking I’ll share to the end.

Melkor and Elhe (sing together):

You whom I care for, your light’s shining through.

So long, so painful – the way to you!

         Elhe disapperars.

В шляпе и в пути

Цикл переводов песен для мюзикла В. Трофимовой "Мелькор" - 11. "Йолли, королева ирисов"

Выполнялись мною для неосуществлённого проекта фэндомской постановки на английском языке (по книге Н. Васильевой "Чёрная книга Арды"). Цель переводов была - сделать полностью эквиритмические тексты, чтобы их можно было петь. На русском постановка мюзикла осуществлялась несколько раз, а вот идея с пением на английском уже вряд ли воплотится. Разумеется, эти тексты следовало опубликовать ещё два года назад и не делать из этого секрета - но так уж сложилось, восстанавливаем теперь.

Перед этой публикацией я заново отредактировала некоторые переводы, избавив их от кое-каких принятых тогда по чужому совету книжных оборотов и местами значительно облегчив произношение строк. Какие-то больше, какие-то меньше. Без изменений остался только один перевод - "Я больше не увижу Валинор", так как он был сделан позднее всех и меня он устраивал и тогда, и теперь. Та редактура, которая была использована для субтитров в одноимённом клипе, была сделана без моего ведома и согласия.

Публикуются переводы так, как позволяет это формат ЖЖ - по одному, в форме таблицы для удобства чтения. По одному - потому что кат ЖЖ деформирует таблицу. Всего - 15 переводов песен, см. предыдущие и следующие посты по тэгу "Мои переводы".


Автор русского текста - Вера Трофимова, автор перевода - Юлия Ржаницына.

ЙОЛЛИ, КОРОЛЕВА ИРИСОВ

ДЕТИ И ДЕВУШКИ (поют):

Праздник Середины лета,

Праздник Середины лета!

ГЭЛРЭН (поет):

Как сегодня ярки небеса,

Сияют радостью глаза,

И звонки птичьи голоса.

ДЕТИ И ДЕВУШКИ (поют):

О, Йолли!

ГЭЛРЭН (поет):

День такой, что только танцевать,

Настало время выбирать,

Кто станет

Королевой Ирисов!

Йолли, королева моя,

Йолли, королева светлая!

Йолли, королева моя!

               Ирисы белые,

               Стебли зеленые!

ДЕТИ И ДЕВУШКИ (поют):

Праздник Середины лета!

Праздник Середины лета!

ГЭЛРЭН (поет):

Будь такой же радостной всегда,

Да обойдет тебя беда,

Живи несчетные года.

ДЕТИ И ДЕВУШКИ (поют):

О, Йолли!

ГЭЛРЭН (поет):

Ты сегодня краше всех подруг,

Все восхищаются вокруг

               Тобою,

               Королева Ирисов!

Йолли, королева моя!

Йолли, королева светлая!

Йолли, королева моя!

Ирисы белые,

Стебли зеленые!

Йолли, королева моя!

Йолли, королева светлая!

Йолли, королева моя!

Ирисы белые,

Стебли зеленые!

Ирисы желтые,

Стебли зеленые,

Ирисы синие,

Стебли зеленые!

ДЕТИ И ДЕВУШКИ (поют):

Праздник Середины лета!

Праздник Середины лета!

Yolly, the Iris Queen

Children and maidens (sing):

Sing out on Midsummer Day!

Sing out on Midsummer Day!

Gelren (sings):

Look, blue is the sky, bright is the sun,

A day of joy for everyone,

The birds are ringing out their song.

Children and maidens (sing):

Oh, Yolly!

Gelren (sings):

Dance, you people of our lovely dale,

It’s time to choose, it’s time to hail:

               Now tell me -

Who will be the Iris Queen?

Yolly, you´re the queen of the day,

Yolly, shining queen of Gellomё!

Yolly, little queen of the day!

White are the irises,

Green are the slender stems!

Children and maidens (sing):

Sing out on Midsummer Day!

Sing out on Midsummer Day!

Gelren (sings):

Joy may always be with you, my dear,

Be always happy, never fear.

And may you live a thousand years.

Children and maidens (sing):

Oh, Yolly!

Gelren (sings):

You, you are the fairest girl today,

Just hear our people sing the praise -

All for you,

Our little Iris Queen!

Yolly, you´re the queen of the day,

Yolly, shining queen of Gellomё!

Yolly, little queen of the day!

White are the irises,

Green are the slender stems!

Yolly, you´re the queen of the day,

Yolly, shining queen of Gellomё!

Yolly, little queen of the day!

White are the irises,

Green are the slender stems!

Gold are the irises,

Green are the slender stems!

Blue are the irises,

Green are the slender stems!

Children and maidens (sing):

Sing out on Midsummer Day!

Sing out on Midsummer Day!



В шляпе и в пути

А может, это такой ангел? или "Я люблю этот дом и всех, кто в нём живёт, потому что они хорошие"

Познакомилась сегодня на улице с очаровательным кавалером. Вообще-то я на улицах не знакомлюсь с кем попало, но этот парень был просто чудо: приветственно помахал мне с высоты гаража, живо заинтересовался, что это я там фотографирую ("Фу, цветочки, а нафига?"), спросил, можно ли ему спуститься ко мне с крыши, затем пофоткал меня моим телефоном, раскритиковал мой телефон с его ТТХ и неправильной музыкой ("А рэп есть?"), зато наговорил комплиментов мне. А потом, когда я сказала, что вообще-то собиралась в парк побегать, - настоял, чтобы я подождала, пока он сбегает к бабушке за учебниками, вон дом рядом, и проводила его домой, там рядом другой парк есть. Ну двенадцать лет рыжему-вихрастому кавалеру с честными глазами!

И отчего-то мне, вышедшей из дома в довольно унылом настроении (может, хоть физкультура на свежем воздухе исправит...), стало легко и весело. И я сказала: "Давай!". И потом мы шли к его дому (тоже недалеко), и по пути мне рассказали массу интересного:
Collapse )
Reflection

Из "Сиддхартхи" Гессе - о центре, об уме и о любви

Однажды он сказал ей:

— Ты — как я, ты иная, чем большинство людей. Ты — Камала и не стараешься быть кем-то еще, в твоей душе покой и убежище, куда ты можешь в любой час войти и укрыться в себе, так же как могу это я. Немногие имеют это убежище, хотя могли бы иметь все.

— Не все люди умны, — сказала Камала.

— Нет, — сказал Сиддхартха, — дело не в этом. Камасвами так же умен, как я, и все-таки нет в его душе никакого убежища. А у других есть, хотя по рассудку это малые дети. Большинство людей, Камала, как сорванные листья, которые качаются и кружатся в воздухе, взлетают и падают на землю. Но другие, немногие, — как звезды, они идут назначенным путем, никакой ветер не достигает их, их закон, их путь — в них самих. Среди всех ученых и саманов, которых я знал немало, был один такой, Совершенный, никогда мне не забыть его. Это тот Готама, Возвышенный, проповедник того учения. Тысяча учеников слушает каждый день его учение, следует каждый час его наставлениям, но все они — опавшая листва, в них самих нет ни учения, ни закона. Камала с усмешкой наблюдала за ним.

— Ты снова говоришь о нем, — сказала она, — снова в тебе мысли самана.

Сиддхартха промолчал, и они погрузились в игру любви, одну из тридцати или сорока разных любовных игр, известных Камале. Ее тело было гибко, как тело ягуара, как лук охотника, много наслаждений, много тайн открывалось тому, кто учился у нее любви. Долго играла она с Сиддхартхой, привлекала его, подчиняла, отталкивала, обнимала, радовалась его умелости — и он был побежден и, измученный, лежал рядом с ней.

Гетера склонилась над ним. Долго смотрела она в его лицо, в его отяжеленные усталостью глаза.

— Ты — лучший любовник, — задумчиво произнесла она, — какого я знала. Ты сильнее других, в тебе больше гибкости, больше желания. Хорошо ты изучил мое искусство, Сиддхартха. Я хочу, чтобы когда-нибудь, когда я буду старше, у меня был от тебя ребенок… А ты, милый, остался таким же саманом и так же не любишь меня, ты ведь никого не любишь, да?

— Может быть, и да, — устало сказал Сиддхартха. — Я как ты. Ты тоже не любишь, иначе ты не могла бы заниматься любовью как искусством. Люди нашей породы, наверное, вообще не могут любить. А люди-дети могут, это их тайна.

*   *   *
... И незаметно, с ростом своего богатства, впитывал Сиддхартха уже что-то от образа жизни этих людей-детей, что-то от их детскости, от их пугливости. И все же он завидовал им, и тем больше завидовал, чем больше становился на них похож. Он завидовал им, потому что ему многого не хватало, а у них это было; он завидовал их способности придавать значение своему существованию, преувеличенности их радостей и страхов, суетному, но сладкому счастью их вечной влюбленности. В самих себя, в женщин, в своих детей, в честь или деньги, в планы или надежды, — эти люди постоянно были влюблены. А он не научился у них этому, именно этому, этой детской радости и детской глупости, — не научился, он научился у них как раз неприятному, тому, что презирал сам. Все чаще случалось, что после бурно проведенного вечера он утром долго оставался в постели и чувствовал себя усталым и разбитым.

А если вы меня спросите, я направлю свой взгляд в туманную даль.., где здесь мораль

"Вы боитесь мстительных монстров? Это никого не волнует!"

Недавно попалась мне в сети чудная рекламная зазывалка: Вы боитесь монстров? Тогда заведите себе своего!

Там-то речь шла об игрушке, но вообще, если подумать - исчерпывающее определение типичного для человека поведения. Именно так многие и поступают! В разных примерах и ситуациях. Например, в детстве боятся школьных хамов и хулиганов - но копируют их поведение и учатся сами отвечать хамством на хамство и наездом на наезд. Или, например, боятся, что родители накричат и накажут за детскую шалость (не правда ли, родители в этих случаях выглядят настоящими монстрами?) - но дети вырастают и потом с собственными детьми поступают так же, как когда-то поступали с ними родители.
В юности боятся, что объект любви их бросит или изменит им - но если это случается, то кто-то может и в отместку начать точно так же бросать или мучить изменами своих последующих избранников (-ниц). Или, скажем, боятся и ненавидят начальника, самодура и скупердяя - но стоит только самим пролезть в начальники, как самодурство и скупердяйство расцветают ещё более махровым цветом.
Бывает и так: в душе боятся злобной (да и вообще любой) критики - и начинают сами злобно и резко критиковать всех, кто под руку подвернётся.
А что говорить об экстремальных ситуациях, например, о войне - когда так ненавидят врагов за их зверства, что начинают вовсю копировать их методы...

И ведь всё это - часто бессознательно. Монстра не надо "заводить" - сам заводится, эта зараза очень заразная. И потом - кааак заведётся, как заведётся!

В восточной литературе есть очень много легенд о демонах. Так вот, что характерно, многие тамошние демоны - не обязательно выходцы из всяких там преисподних. Масса демонов - это "мстительные духи", которые когда-то были обыкновенными людьми, причём часто - хорошими людьми, но другие люди с ними очень плохо и несправедливо поступали (обманывали, оскорбляли, высмеивали, грабили, убивали или доводили до самоубийства). Зато после смерти... ууу, бывшие жертвы возвращаются и задают своим обидчикам и их окружению такого шороху, что мало не кажется никому!

Впрочем, такие легенды есть у многих народов - и не только о мести призраков, но и легенд о мести живых людей тоже хватает. Вот только каким бы ни был благородным мститель и его цели (а ведь и правда иногда бывает так, что иначе никак) - исход один: человек становится "мстительным духом", монстром. Всех поубивал, злодеев и виновных (и попутно сколько-то невиновных под горячую руку попалось, бывает). А самое главное - душу свою умертвил, всё, что от неё после перенесённых бед ещё оставалось. И значит - вместо неё тоже завёл себе "собственного монстра". Недаром даже в легендах такие мстители обычно и сами долго не живут после выполнения своей миссии. Или живут, но так, что не позавидуешь.

Ну ладно, месть - это плохо... Уподобляться тем, кто тебе причинил вред, - плохо. Но чем ужасна ооочень распространённая нынче фраза "Это никого не волнует!"? (Как вариант - "Это ваши проблемы!").

Да тем, что эта фраза вполне в силах уничтожить человечество - ещё покруче мести. Тем, что равнодушие страшнее агрессии! Даже мститель может иногда пожалеть своего бывшего обидчика, а вот адепты этой фразы просто плюют на всё и на всех. Причём особенно - в тех ситуациях, когда как раз от них-то и зависит многое. И примеров можно найти массу: "Нету у тебя денег - это никого не волнует, не ошивайся в нашем шикарном заведении! Заболел ты или твой ребёнок - это никого не волнует, всё равно явись на работу как штык и паши, потому что вотпрямщас у начальства очередной прожект, да и прибыли что-то маловато будет. Мы такие чемоданы в камеру хранения не принимаем, а внутрь с чемоданами нельзя, а как вам быть, если вам очень надо внутрь - это никого не волнует. У вас тут нету подписи-печати, идите ставьте и без них не приходите, а что вы же не знали, что их надо, вам не объяснили заранее, и придётся заново обежать кучу инстанций и потратить кучу времени, а вам-то надо сейчас, иначе полетит к чертям поездка/лечение/устройство на работу/ещё что-нибудь - так это ваши проблемы и никого это не волнует. Что-то вот непонятно нам тут, мы вас сейчас задержим до выяснения, а что у вас тем временем уйдёт автобус/поезд/самолёт - это никого не волнует ". И т. д., и т. п., причём чем ниже чин у адепта фразы и чем абсурднее ситуация - тем чаще фраза звучит.

А ведь это коронная фраза не только  у злодеев-бюрократов может быть. Её обожают, например, банкиры и "эффективные манагеры" с мозгами, отформатированными под получение прибыли любыми средствами. Политики, похоже, тоже её обожают, только не всегда произносят вслух - но выходит-то аккурат по этой самой идее. Или, например, сплетницы в миллионах офисов: "Ну и жирная корова эта НН! Что, у неё диабет, говорите? Ну и что, это никого не волнует - пусть не ходит тут в джинсах и не портит нам вид!". Но самое страшное - это когда такое говорят друг другу близкие люди, особенно родители - детям. "Ты будешь тем, кем я хочу, а что тебе интересно другое - это никого не волнует".  Уж если наши интересы и проблемы не волнуют даже близких... вот потом и удивляются родители, чего это у них такие монстры неблагодарные вырастают. А жёны, твердящие своим мужьям "это никого не волнует", в один прекрасный день сильно удивляются, отчего это муж взял и ушёл. "Куда?! К кому?! А как же я?!" - "А это никого не волнууует..." - долетает к ним издалека голос мужа.

Вообще, данная фраза в переводе на нормальный человеческий язык чаще всего означает "это не волнует меня". И не говорите им про сочувствие и сострадание - не поймут... не поймут, пока самих не припрёт! И вот тогда - тогда они кидаются к ближнему за помощью и сочувствием, и почему-то страшно расстраиваются, слыша из чужих уст ту самую привычную фразу. Потому что своя-то рубашка ближе к телу. а как же - а эти чудовища не желают понять! (Впрочем, "они"-то "они" - но признайтесь себе тихонечко: разве с вами такого не бывало?;)).

Итак, в данной саге речь шла о трёх видах демонов внутри нас: демоне страха, демоне мести и демоне равнодушия. Так вот, самый страшный из них - третий. Не верите? А это никого не волнует ;).

P. S. На всякий случай, напоминаю: как в стихах переживания и отношения лирического героя вовсе не обязательно есть личные переживания и отношения автора стихов, так и в прикладно-психологических заметках приводимые примеры вовсе не обязательно взяты из личной жизни автора! Равно как и каждый отдельный пример вовсе не значит, что так делают все и всегда. А какие делать выводы из самой поднятой проблемы "демонов внутри нас" - это уже дело читателя.
Reflection

Прогулка, или Не мешайте детям познавать мир

Я, конечно, не детский психолог, но вот иногда получается в рабочем порядке писать статьи на тему в соавторстве (см. комментарии специалиста в статье).

Прогулка, или Не мешайте детям познавать мир

Дошкольное детство — это счастливое время, когда все окружающие явления — в новинку, а мир вокруг таит массу чудес. Родители, помогите своим детям сохранить эту радость жизни и жажду познания!

К сожалению, взрослый человек так часто думает, что он «уже все в этой жизни знает», так сильно устает и бывает занят, так стремится «везде успеть», что не только теряет способность радоваться солнцу, ветру, зеленой траве — но и начинает внушать своим детям, что это все не стоит внимания. И что вечно спешить куда-то, смотря под ноги, - это и есть правильное взрослое поведение.

Дорогие взрослые, как часто вы пребываете в состоянии «ничего не успеваю, везде опаздываю, вечно в запарке»? А ведь по крайней мере половина этих навалившихся забот и страхов - всего лишь от повышенной тревожности.

А маленький ребенок живет настоящим моментом, он не знает, что такое «везде успеть» или «везде опаздывать». И те прекрасные минуты, когда вы гуляете со своим ребенком, - они даны вам, чтобы вспомнить, как вы сами умели когда-то радоваться и удивляться каждой мелочи. И именно в эти моменты закладывается ваша духовная связь с ребенком на всю жизнь.


Collapse )






А если вы меня спросите, я направлю свой взгляд в туманную даль.., где здесь мораль

"Я агрессивен, ты агрессивен…" Статья

Софья Тарасова

Каждый день мы сталкиваемся с человеческой жестокостью.
       Даже люди, не облеченные никакой реальной властью, просто с внешними ее атрибутами вроде белого халата, зачастую способны заставить нас вести себя агрессивно. Американский психолог Милграм именно белый халат и использовал в своем эксперименте. Он сказал своим испытуемым-добровольцам, что опробует новый метод обучения — с помощью ударов тока. Как известно, результаты этих экспериментов неутешительны: 65 процентов испытуемых полностью подчинились экспериментатору, доводя силу удара током «ученика» до предельных 450 вольт. Через стекло было видно, как тот корчится в муках. Да, многие протестовали, призывали прервать зверский эксперимент, но экспериментатор требовал продолжить. И жертву били током снова и снова. А ведь испытуемые уже получили свои деньги и были вольны уйти, когда им вздумается!
       Конечно, никого на самом деле током не били, от «боли» корчился профессиональный актер. Но испытуемые-то этого не знали! Так что тенденция наметилась опасная: без особых на то полномочий можно заставить людей совершать жестокие действия. Большинство продолжало подчиняться, даже когда «ученик» жаловался на боль и просил прекратить мучения. А почти каждый третий по требованию экспериментатора даже вцеплялся жертве в запястье и с силой прижимал ладонь к пластинке, проводящей ток.Collapse )
Reflection

Индейщина в цвете-2

Продолжение темы, те же цвета. Но это уже более весёлое, детское даже. Для маленьких скво:).
Тем более, что и размеры не очень велики: длина цепочки круглого ожерелья - 45 см, длина цепочки с подвеской - 39 см.




Collapse )


Прессованная бирюза, мрамор "под коралл", цепочка ручной работы, бисер, металлическая фурнитура.