Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Интересно-интересно;)

"You killed it, badass!"

Американский сленг полон сюрпризов, как всегда. Особенно по части извращения значений слов с точностью до наоборот. Помнится, годах в 90-х (или раньше?) слово awesome вдруг стало значить у них "потрясающе великолепно". Теперь стремительно набирает обороты сомнительный комплимент: "You are badass/This is badass" - это комплимент, заметьте! Произносится на бурном позитиве.
А буквально сегодня наткнулась на ещё один комплимент:"You killed it!" Понимать его треба наоборот и без доли иронии - то есть, "молодец, сделал так, что зашибись!" (при желании, кстати, прослеживаются параллели в русском сленге...). Что интересно, фраза "You ruined it" в америнглише продолжает сохранять первоначальное значение, от комплимента далёкое.
Супер!

Анекдот лингвистический - бородатый и пошлый :)

Лингвистический анекдот - один из моих любимых всех времён и народов :) .Это типа такой исторический казус - не знаю, реальный ли, но излагается примерно так...

Прислал однажды царь Иван Грозный к королеве английской Елизавете I посольство боярское. Из четырёх бояр - Логинова, Строгинова, Путятина и Неверова. И вот на аудиенции у королевы церемониймейстер громко объявляет:
"To Your Royal Majesty, from Tzar Ivan of Russia: Long Enough, Strong Enough, Put it In and Never Off!".
Интересно-интересно;)

Кстати, о лингвистическом шоке и грязно-серой лисе

Сегодня я вот, к стыду своему, долго вспоминала и угадывала загадку: откуда же происходит фраза "грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие".  Первая ассоциация была - как-то на китайский лад оно звучит. Как потом оказалось, правильная. И ведь даже попадалась мне эта фраза раньше - но забыла я. А вот кааак полезла её искать в Гуль - так и того... вспомнила О_О .  В общем, много таких вот фраз на разных языках есть, для русского уха "благозвучных" - вот тут, например, подборка:
http://www.netlore.ru/node/2159
Эта фраза там тож есть, если что ;). Ну как-то неудобно мне её тута печатать :).

Но там-то подборка небольшая и растиражированная уже, а вот тут - огромная просто коллекция замечательных, но неудобоцитируемых фраз. После научной статьи на тему :).  В.П. Белянин, "Лингвистический шок". Натащил народ примеров - и комментарии пополняются. Пор немецкий-то язык с английским и французским мы и сами знаем, и немножко про японский с китайским - но там в комментариях собрано всякое со всех уголков света. Есть просто убойные вещи - вот нельзя такое на ночь глядя читать, ночью спать надо, а не падать под стол от смеха. Приятного чтения! :)

http://www.speakrus.ru/articles/shock.htm
Reflection

Lakota, однако, forever!



Всё, ввожу отдельный тэг для материалов по языку и культуре Лакота (они же Оглала Лакота, союз племён группы Дакота языковой семьи Сиу ). И буду понемногу собирать тут разные материалы и потихоньку их осмысливать. Раз оно само меня находит - то ведь это ж неспроста! Вот и на том сайте, о котором я написала в предыдущем посте, нашлись материалы по языку лакота и ссылка на совершенно роскошный сайт:
The Lodge of Šung'manitu-Išna, Lone Wolf

Сайт надо просто смотреть, а сюда вытащу пока вот такое - известного автора, если кто в теме:Collapse )


Если кому-нибудь из моих френдов это интересно - не молчите! Я, конечно, всё равно буду эти материалы собирать - но и поговорить про них тоже охота.
Это уже второй такой пост (см. по тэгу), и будет ещё.